Насамперед я розповім вам кілька незвичайних історій.
Якось я вирішила прогуляти одну страшенно нудну
лекцію. Й оскільки прогулювати без поважної мети я не звикла, то змусила себе піти
на іншу лекцію – відомого на весь світ письменника й філософа Юстейна Ґордера,
який саме в той час гостював у нашому університеті. Щиро кажучи, вийшла звідти
я в такому захваті, що на місці придбала всі книжки пана Ґордера й одразу ж підписала
їх у чарівника-автора. Серед тих книжок була одна, найтонша, з обкладинки якої
на мене дивилися з два десятки повновидих помаранчів, – «Помаранчева дівчинка».
Історія друга. Якось улітку я випадково підслухала
прецікаву розмову в одній книгарні. Звичайний собі хлопець попросив у
гарненької касирки порадити якусь книжку, додавши, що йому, мовляв, не потрібне
легке розважальне чтиво, навпаки – цей текст мусить змінити його життя. Дівчина
без вагань порадила купити Ґордерову «Помаранчеву дівчинку», однак за мить
радісно запевнила, що подарує хлопцеві цю книжку: «Знайдіть її на полиці і
вважайте, що вона вже ваша. Я люблю дарувати людям “Помаранчеву дівчинку”», – сказала
касирка й раптом додала: «А потім подаруйте цю книжку комусь, кому це потрібно.
Комусь, хто вам небайдужий», – урочисто завершила дівчина й повернулася до
роботи. Так я дізналася про дивовижну традицію передавати «Помаранчеву
дівчинку» з рук у руки – щоб вона, як щиро вірить неперевершена касирка з
книгарні, змінила чиєсь життя. Чи бодай вечір – поки читатимуться сто п’ятдесят
сторінок надзвичайної історії більш-ніж-кохання.
Так, відтоді, як у моїй невеличкій книгозбірні
з’явилася «Помаранчева дівчинка», ця книжка жодного дня не відлежується на
поличці.
Якось мій друг, який би міг за певних обставин стати
коханим, подарував мені цілий стосик всіляких книжок. Просто завів до книгарні
й обрав ті з них, які, на його святе переконання, мали змінити моє життя. Я ж,
навзаєм, віддячила йому тільки однією книжкою – на її обкладинці красувалися зо
два десятки стиглих помаранчів. І в той момент якось поза увагою лишилося те,
що вбрана я була саме у світло-помаранчеву кофтинку і яскраву помаранчеву
спідничку… А за день мій друг, який би міг за певних обставин стати коханим,
назавжди полетів до іншого кінця світу навчатися (він-бо мрійник, той мій друг,
і колись він таки збудує свій «вічний двигун»), на прощання подарувавши своїй
«дівчинці в помаранчевому»… величезну торбу стиглих помаранчів!
От і казці кінець, а хто читав – той, будь ласкавий,
передай книжку далі.
Юстейн Ґордер.
Помаранчева дівчинка / Переклад з норвезької Наталі Іваничук. – Львів: Літопис,
2009. – 152 с.
Скорочена версія. Повну опубліковано в журналі «Однокласник» у рубриці «Модна читанка».
Немає коментарів:
Дописати коментар